No exact translation found for خطة مساهمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطة مساهمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Contribuciones escritas transmitidas por los países Partes y las instituciones
    باء - المساهمات الخطية التي أحالتها البلدان الأطراف والمؤسسات
  • Se les invita a que aporten contribuciones por escrito sobre los temas y cuestiones mencionados, en el marco que se ha expuesto anteriormente.
    ويرحَّب بتقديم مساهمات خطية بشأن القضايا والمواضيع المذكورة في الإطار المبين أعلاه.
  • Acoger con beneplácito la Agenda de Madrid, como una destacada contribución para fomentar la cooperación internacional contra el terrorismo;
    الترحيب بـ ”خطة مدريد“ بصفتها مساهمة متميزة في تشجيع التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
  • Además, el plan está concebido para contribuir a la reforma a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, para que sus efectos sean más intensos, y se logren una eficiencia y unas asociaciones mejoradas.
    وفضلاً عن ذلك، فقد صممت الخطة لتمكين المساهمة في الإصلاح على نطاق الأمم المتحدة وفي الاتساق في جوانب تعزيز التأثير، وتحسين الكفاءة والشراكات.
  • Observa con satisfacción los importantes aportes presentados por escrito y oralmente por las autoridades encargadas de la competencia de los países miembros participantes en el período de sesiones;
    ينوه مع الارتياح بالمساهمات الخطية والشفوية الهامة المقدمة من السلطات المعنية بالمنافسة في الدول الأعضاء المشاركة في دورته؛
  • Tomando nota con satisfacción de las importantes contribuciones escritas y orales de las autoridades encargadas de la competencia de los miembros que han participado en su octavo período de sesiones,
    وإذ يلاحظ مع الارتياح المساهمات الخطية والشفوية الهامة المقدمة من السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الأعضاء المشاركة في دورته الثامنة،
  • ¿No te acuerdas del rendimiento de las proyecciones de renta variable en el plan de negocio que entregué para tu clase?
    ألا تذكرين عائدات الحقوق المساهمين في خطة العمل التي أعطيتك إياها في صفك ؟
  • Se invitó a todas las entidades de las Naciones Unidas con mandatos relacionados con la paz y la seguridad a que aportaran contribuciones al plan de acción.
    وجميع كيانات الأمم المتحدة التي عُهد لها بولايات ذات صلة بالسلام والأمن مدعوة إلى تقديم مساهماتها في خطة العمل.
  • Hacia fines de enero se habrá finalizado el plan de acción en el que figurarán las aportaciones del Gobierno, los donantes y las Naciones Unidas y se detallarán las acciones a realizar en los dos años siguientes.
    وبحلول نهاية كانون الثاني/يناير، سوف يتم الانتهاء من خطة عمل تتضمَّن مساهمات من الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة تبيِّن الإجراءات اللازمة للعامين القادمين.
  • • Aportación por escrito al Diálogo entre la UNCTAD y la sociedad civil sobre los problemas decisivos del desarrollo que están siendo atendidos por el sistema de las Naciones Unidas (Ginebra, 10 de diciembre de 2001).
    مساهمة خطية في الحوار بين الأونكتاد والمجتمع المدني بشأن نخبة من القضايا الإنمائية الحرجة التي تعالجها منظومة الأمم المتحدة (جنيف، 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001).